Суббота, 18.11.2017, 22:36
Портал дистанционного обучения школьников
Главная Регистрация Вход
Приветствую Вас, Гость · RSS
Меню сайта
Категории раздела
Егорова И.Г. [5]
Мини-чат
Наш опрос
Оцените web-проект
Всего ответов: 343
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
 Каталог файлов
Главная » Файлы » Латинский язык » Егорова И.Г.

Рецепт.
[ Скачать с сервера (823.7Kb) ] 05.10.2017, 09:15
Рецепт
Рецепт (receptum – «взятое» от recipio, -ere – «взять», «брать») – это письменное предписание врача фармацевту, составленное по определенной форме, об изготовлении, выдаче и способе употребления лекарства. Рецепт – это важный юридический документ, который должен оформляться в соответствии с официальными правилами. Рецепты выписывают на стандартном бланке размером 105 ґ 108 мм четко и разборчиво, без помарок и исправлений, чернилами или шариковой ручкой. Врачи, имеющие право выдачи рецептов, обязаны указывать в них свои должность и звание, ставить подпись и удостоверять ее личной печатью.
1. Структура рецепта
В рецепте обычно выделяют следующие части.
1. Inscriptio – штамп лечебно-профилактического учреждения и его шифр.
2. Datum – дата выписывания рецепта.
3. Nomen aegroti – фамилия и инициалы больного.
4. Aetas aegroti – возраст больного.
5. Nomen medici – фамилия и инициалы врача.
6. Praescriptio – «пропись» на латинском языке, которая состоит из invocatio – стандартного обращения к врачу, Rр.: – Recipe – «возьми» и designatio materiarum – обозначения веществ с указанием их количества.
7. Subscriptio – «подпись» (букв. «написанное ниже» обозначения веществ) – часть, в которой даются некоторые указания фармацевту: о лекарственной форме, количестве доз, виде упаковки, о выдаче лекарства больному и др.
8. Signature – обозначение, часть, которая начинается с глагола signa или signetur – «обозначь», «обозначить». Затем следует на русском и (или) национальном языке указание больному о способе приема лекарства.
9. Nomen et sigillum personaie medici – подпись врача, скрепленная личной печатью.
2. Структура рецептурной строки
Основное содержание рецепта представлено в designatio materiarum. С обращения Recipe начинается латинская часть рецепта, построенная по правилам латинской грамматики.
Правила прописи
Каждое лекарственное средство выписывают на отдельной рецептурной строке и с прописной буквы. С прописной буквы пишут также названия лекарственных веществ и растений внутри строки.
Названия лекарственных веществ или препаратов грамматически зависят от их дозы (количества) и ставятся в род. п.
Правила прописи рецептов
Recipe: Solutionis Iodi spirituosae 5% 2 ml – Возьми: спиртового раствора йода 5% 2 мл
Tannini 3,0 – Танина 3,0
Glycerini 10,0 – Глицерина 10,0
Misce. Da – Смешай. Выдай
Signa. для смазывания десен – Обозначь: для смазывания десен
Recipe: Iodoformii 2,5 – Возьми: йодоформа 2,5
Vaselini ad 25,0 – Вазелина до 25,0
Misce fiat unguentum – Смешай, пусть получится мазь
Signa: мазь – Обозначь: мазь
Количество твердых или сыпучих лекарственных веществ выписывают в граммах, причем слово «грамм» опускают, а цифра обозначается десятичной дробью, например:
Recipe: Unguenti Zinci 30,0
Recipe: Anaesthesini 0,3
Recipe: Extracti Belladonnae 0,015.
Количество жидких лекарственных средств указывают в объемных единицах – в миллилитрах, реже в граммах, например:
Recipe: Olei Vaselini 30 ml (30,0)
Recipe: Extracti Crataegi fluidi 20 ml
Recipe: Solutionis Acidi borici 2% – 1,5 ml.
Если прописывают жидкое лекарственное средство в количестве менее 1 мл, то оно дозируется в каплях: слово капля (капли) ставят в вин. п. ед. ч. (guttam) или мн. ч. (guttas); число капель обозначают римской цифрой. Например:
Recipe: Solutionis Adrenalini hydrochloridi 0,1% guttam I
Recipe: Olei Menthae piperitae guttas V.
При прописывании антибиотиков дозировка обычно указывается в биологических единицах действия (ЕД), например:
Recipe: Benzylpenicillini-natrii 250000 ЕД.
Если два или несколько лекарственных средств прописывают подряд в одинаковом количестве, то дозу указывают только один раз при последнем из них, а перед цифрой ставят слово ana (поровну), например:
Recipe: Amidopyrini
Analgini ana 0,25
Da tales doses numero 12 in tabulettis
Signa: По 1 таблетке при головной боли.
Если пропись не уместилась на одной строчке, то ее продолжают на следующей, отступив от начала строчки так, чтобы обозначение дозы находилось справа.
Существует два способа прописывания некоторых лекарственных препаратов.
Развернутый способ прописывания лекарственного препарата предполагает перечисление всех входящих в него ингредиентов (лат. ingrediens, -ntis – «входящий») с указанием количества каждого из них. Такая пропись часто заканчивается формулировкой Misce, fiat.
Например:
Recipe: Xeroformii 1,0
Zinci oxydi 5,0
Lanolini
Vaselini ana 10,0
Misce, fiat urtguentum
Da.
Signa: Наносить на пораженные участки кожи.
При сокращенном способе прописывания препарата в одной рецептурной строке указывают лекарственную форму, действующее лекарственное вещество и его дозу или количество на курс лечения. Например:
Recipe: Unguenti Xeroformii 3% 10,0
Detur
Signetur: Глазная мазь.
Преобладает сокращенный способ выписывания рецептов, так как большинство лекарственных препаратов стандартные и поступают в аптечную сеть в готовом виде.
3. Употребление винительного падежа при прописывании таблеток и свечей
Существуют различные подходы к присвоению названий таблеткам и суппозиториям.
1. Лекарственным препаратам комбинированного состава присваивается тривиальное и чаще всего сложносокращенное название, помещаемое в кавычки: например, tabulettae «Codterpinum» – таблетки «Кодтерпин»; suppositoria «Neo-anusolum» – свечи «Нео-анузол». Тривиальные названия таблеток или свечей стоят в им. п. ед. ч. и являются несогласованными приложениями. Доза, как правило, не указывается, так как она стандартная.
2. Если свечи состоят из одного действующего лекарственного вещества, то его название присоединяется к наименованию лекарственной формы с помощью предлога cum и ставится в аблятиве с указанием дозы; например: Suppositoria cum Cordigito 0,0012 – свечи с кордигитом 0,0012.
3. Если таблетки состоят из одного действующего лекарственного вещества, то после указания лекарственной формы его название ставится в род. п. с обозначением дозы; например: Tabulettae Cordigiti 0,0008 – таблетки кордигита 0,0008.
4. При прописывании в рецептах таблеток и свечей сокращенным способом название лекарственной формы ставится в вин. п. мн. ч. (tabulettas, tabulettas obductas, suppositoria, suppositoria rectalia), так как оно грамматически зависит от Recipe, а не от дозы.
Подобным образом (в вин. п. мн. ч.) выписывают глазные пленки (lamellae ophthalmicae): название лекарственного вещества вводится с помощью предлога cum и ставится в аблятиве, например:
Recipe: Lamellas ophthalmicas cum Florenalo numero 30.
5. При сокращенном способе прописывания таблеток и суппозиториев с одним ингредиентом можно ставить название лекарственной формы в Асc. sing. (tabulettam, suppositorium). В таком случае пропись заканчивается стандартной формулировкой Da (Dentur) tales doses numero... Например:
Recipe: Tabulettam Digoxini 0,0001
Da tales doses numero 12
Recipe: Suppositorium cum Ichthyolo 0,2
Da tales doses numero 10.
6. Распространена также пропись таблеток, в которой указывают название лекарственного вещества и его разовую дозу, заканчивая пропись обозначением числа таблеток в стандартной формулировке Da (Dentur) tales doses numero ... in tabulettis. – Выдай такие дозы числом ... в таблетках, например:
Recipe: Digoxini 0,0001 Da tales doses numero 12 in tabulettis.
4. Сокращения в рецептах
При выписывании рецептов врачи пользуются общепринятыми сокращениями. Обычно сокращают названия лекарственных форм, названия органов (частей) растений, а также стандартные рецептурные формулировки. Такие сокращения содержат, как правило, одну или две-три начальные буквы слова, например: h, hb. – herba; M. – Misce; liq. – liquor; inf. – infusum; ol. – oleum.
Если слово сокращается на слоге, в составе которого несколько согласных, то все они сохраняются при сокращении, например: extr. – extractum; ung. – unguentum.
Не следует сокращать названия лекарственных веществ и растений.
Важнейшие рецептурные сокращения





СОКРАЩЕНИЯ, ПРИНЯТЫЕ В РЕЦЕПТУРЕ
Сокращение Полное наименование Перевод
аа ana no, поровну
ас. acidum кислота
Amp. ampula ампула
Aq, deslill. Aqua deslillata дистиллированная пола
D. Da Выдай
D.t-d. Da tales doses Выдай таких доз
extr. extractum экстракте
f. fiat (fianl) пусть образуется образуются
g" gutta, guttae капля, капли
inf. infusum настой
!m. iinimentum жидкая мазь, линимент
Uq. liquor жидкость
M. Misce Смешай
N Numero числом
ol. oleum масло (жидкое)
pUJv. pulvis порошок
q.s. quanfum satis сколько потребуется (надо)
rad. radix корень
Rp. Recipe Возьми
Rep. Repete, Repetalur Повтори, Пусть будет повторено
rhiz- rhisoma корневище
S Signa Обозначь
sem. semen семя
sir. sirupus сироп
sol. solutio раствор
supp. suppositorium свеча
tab. tabulelta таблетка
tinct, t-ra tinctura настойка
ung. unguentlim мазь
past. pasta паста
Категория: Егорова И.Г. | Добавил: iren@
Просмотров: 23 | Загрузок: 4 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Copyright MyCorp © 2017
Бесплатный хостинг uCoz