Билеты к зачёту за I полугодие по латинскому языку в 11 классе. _____________________________________________________________ Билет № 1. 1. Теоретическая часть: Римский календарь. 2. Практическая часть: Переведите рецепт на латинский язык:
3.Convertĭte in Latinum: 1. Что хорошо распознаётся, то хорошо лечится. 2. В здоровом теле-здоровый дух. 3. Любовь и кашель не скрыть. _______________________________________________________ Билет № 2. 1. Теоретическая часть: Римские имена. Особенности 2 склонения. 2. Практическая часть: Переведите рецепт на латинский язык:
3.Convertĭte in Latinum: 1. Для наружного применения, для внутреннего применения, для личного применения. 2. Об остальном остается только желать. 3. Клин клином вышибают. ____________________________________________________________ Билет № 3. 1. Теоретическая часть: Вопросительные слова. Правила прописи рецептов. 2. Практическая часть: Переведите рецепт на латинский язык:
Обозначь: по 1 столовой ложке 3 раза в день 3.Convertĭte in Latinum: 1. Подобное лечится подобным. 2. В здоровом теле-здоровый дух. 3. Никакая опасность не преодолевается без опасности. __________________________________________________________________ Билет № 4. 1. Теоретическая часть: Структура рецепта. Сокращения в рецептах. 2. Практическая часть: Переведите рецепт на латинский язык:
3.Convertĭte in Latinum: 1. Любовь и кашель не скрыть. 2. Полное выздоровление. 3. Клин клином вышибают. _____________________________________________________________ Билет № 5. 1. Теоретическая часть: ЖИДКИЕ ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ: растворы, капли. 2. Практическая часть: Переведите рецепт на латинский язык:
3.Convertĭte in Latinum: 1. Природа оздоравливает, врач лечит. 2. Басня сказывается о тебе. 3. Для наружного применения, для внутреннего применения, для личного применения. _____________________________________________________________ Билет № 6. 1. Теоретическая часть: ТВЕРДЫЕ ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ: порошки, таблетки, драже, гранулы. 2. Практическая часть: Переведите рецепт на латинский язык:
3.Convertĭte in Latinum: 1. Что хорошо распозаётся, то хорошо лечится. 2. Подобное лечится подобным. 3. Об остальном остается только желать. _____________________________________________________________ Билет № 7. 1.Теоретическая часть: ЖИДКИЕ ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ: эмульсия, суспензия, слизь, микстура, бальзам, сок, сироп. 2. Практическая часть: Переведите рецепт на латинский язык:
3.Convertĭte in Latinum: 1. Любовь и кашель не скрыть. 2. Храбрость заменяет стены. 3. Басня сказывается о тебе __________________________________________________________________ Билет № 8. 1.Теоретическая часть: ТВЕРДЫЕ ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ: капсулы, пленки, пластинки, суппозитории. 2.Практическая часть: Переведите рецепт на латинский язык:
3.Convertĭte in Latinum: 1. В здоровом теле-здоровый дух. 2. Полное выздоровление. 3. Подобное лечится подобным. ___________________________________________________________ Билет № 9. 1. Теоретическая часть: МЯГКИЕ ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ: мази, пасты, линименты, кремы. 2. Практическая часть: Переведите рецепт на латинский язык:
3.Convertĭte in Latinum: 1. Для наружного применения, для внутреннего применения, для личного применения. 2. Что хорошо распознаётся, то хорошо лечится. 3. Природа оздоравливает, врач лечит. _____________________________________________________________ Билет № 10. Теоретическая часть: ГАЗООБРАЗНЫЕ ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ: аэрозоли, сборы. Пластыри, воск. 2. Практическая часть: Переведите рецепт на латинский язык:
3.Convertĭte in Latinum: 1. Подобное лечится подобным. 2. Любовь и кашель не скрыть. 3. Храбрость заменяет стены. I полугодие 11 класс Simulia simulibus curantur-Подобное лечится подобным. Ad usum externum,ad usum internum,ad usum proprium-Для наружного применения, для внутреннего применения, для личного применения. Amor et tussis non celātur- Любовь и кашель не скрыть. Bene dignoscĭtur, bene curātur-Что хорошо распознаётся, то хорошо лечится. Mens sana in corpŏre sano-В здоровом теле-здоровый дух. Natura sanat, medĭcus curat morbos.- Природа оздоравливает, врач лечит. Restitutio ad intĕgrum.-Полное выздоровление. De te fabŭla narrātur -Басня сказывается о тебе Сetĕra desiderantur -Об остальном остается только желать. Clavus clavo pellĭtur- Клин клином вышибают. Nullum pericŭlum sine pericŭlo vincĭtur. - Никакая опасность не преодолевается без опасности. Audacia pro muro habētur. [Аўда́циа про му́ро гхабэ́тур]. Храбрость заменяет стены (досл.: храбрость имеется вместо стен).